Online tools make motion (Chinese/English) easier
Posted by Essay Help on October 26, 2009We will introduce various online tools that our group frequent consume. These all may help to do translations, especially in Chinese (conventional and simplified) and English.
1. Google
.google.com.hk
Yes. The first one to introduce is Google. Google is not only a examine engine; it is also a simple but good enough motion means. In the examine box, identify “fy apple” and press Examine. You can obtain 蘋果 (apple in Chinese). Similarly, identify fy 橙, you can get Orange in return
2. Bumpkin! Dictionary
hk.dictionary.bumpkin.com/
Bumpkin! The dictionary is also a good Chinese and English dictionary. Besides the basic explanation, it has the synonymity character, and also provide channel file to read out the morpheme.
3. Kingsoft Free Online Dictionary
push.cb.kingsoft.com/index.htm
Perhaps you get know about KingSoft, it is a famous dictionary code. Actually it also provides online variant. Its explanation is real details, and it attaches the explanation from different dictionary. It also has the many abbreviated phrases model. It is a good reference, but you should notice that it only provide simplified Chinese interface.
4. .answers.com
.answers.com
This is not only a dictionary. It is an encyclopedia actually. For example you input lemon, it provides the explanation of lemon. It also provides other information about lemon, the picture and different language motion. Also you can attempt inputs Hong Kong. It will provide detail information about Hong Kong, like the population, geographical information, and the map, even the currency exchange. It has everything expected to find, and it is absolutely a good reference means.
5. Google Language Tools
.google.com/language_tools
Google again. It has the different language examine and the motion. One item is quite primary, “Change a webpage”. It transforms the entire homepage. For example, the simplified Chinese change to English.
6. On-line Chinese motion tools
.kanhan.com/tdc/tools3.html
This is a Conventional/Simplified Chinese shift means. More than that, it can change the Cantonese glossary into the acceptable expressed Chinese glossary. For example “的士” will change to “計程車”. It’s really helpful. Also the followings are about the acceptable expressed Chinese on-line means.
We hope that you may find helpful with these on-line tools. If you have other functional tools, you may email us to apportion.
Tags: change, chinese, conventional chinese, english, simplified chinese